チョチョモンヌン
焦点のない
네 두 눈의 사랑을
ネ トゥ ヌネ サラグル
あなたの 両目の 愛を
느낄 수는 없지만
ヌッキル スヌ ノッチマン
感じることは できないけど
너의 맘
ノエ マン
あなたの 心
여기 내 품에 와서
ヨギ ネ プメ ワソ
ここの 私の 懐に 来て
열리는 순간
ヨルリヌン スンガン
開かれる 瞬間
아 아 그래
ア ア クレ
ああ そう
난 알 수가 있어*
ナ ナル スガ イッソ
私は 分かる
눈물이 훌러
ヌンムリ フルロ
涙が 流れ
하지만
ハジマン
でも
널 볼 때 만큼
ノル ボル テ マンクン
あなたに 会う ほどに
모든 의문은
モドゥ ヌイムヌン
すべての 疑問は
사라지는 걸
サラジヌン ゴル
消えるの
해답을
ヘダブル
解答を
흠쳐 본 것처럼
フンチョ ボン ゴッチョロン
ぬすんで見たように
말할 수 없겠지
マラル ス オッケッチ
言えないでしょう
혼자서 울겠지
ホンジャソ ウルゲッチ
一人で 泣くでしょう
그 매듭을
ク メドゥブル
その しがらみを
풀 수 있는 건
プル ス インヌン ゴン
解くことができる のは
거울 속에 비친
コウル ソゲ ピチン
鏡の 中に 映った
네 모습
ネ モスッ
あなたの 姿
*초점없는
チョチョモンヌン
焦点のない
네 두 눈의 사랑을
ネ トゥ ヌネ サラグル
あなたの 両目の 愛を
느낄 수는 없지만
ヌッキル スヌ ノッチマン
感じることは できないけど
너의 맘
ノエ マン
あなたの 心
여기 내 품에 와서
ヨギ ネ プメ ワソ
ここの 私の 懐に 来て
열리는 순간
ヨルリヌン スンガン
開かれる 瞬間
아 아 그래
ア ア クレ
ああ そう
난 알 수가 있어*
ナ ナル スガ イッソ
私は 分かる
이제 난 알 수가 있어
イジェ ナ ナル スガ イッソ
今 私は 分かる