モアナと伝説の海(How Far I’ll Go)


푸른 바다 멀리
プルン パダ モルリ
青い 海の 遠くの

끝자락까지
クッチャラッカジ
端まで

나는 바라보았어
ナヌン パラボアッソ
私は 眺めてた

아무 이유도 없이
アム イユド オ
何の 理由も なく

정말 착한 딸이
チョンマル チャカン タリ
本当 大人しい 娘に

되고 싶어
トェゴ シ
なりたい

하지만 난 이렇게
ハジマン ナン ニロッケ
でも 私は こんなふうに

바닷가에 또 서 있어
パダッカエ ト ソ イッソ
海辺に また 立って いる

하라는 대로
ハラヌン デロ
しろという ままに

가라는 대로
カラヌン デロ
行けという ままに

가려 해봐도
カリョ ヘボァド
行こうと してみても

나의 발길이
ナエ パルキリ
私の 足取りが

나를 이끄네
ナル リックネ
私を 導く

갈 수 없지만
カル ス オチマン
行けないけど

가고 싶은 곳
カゴ シプン ゴッ
行きたい ところ

하늘과 맞닿은 수평선
ハヌルグァ マッタウン スピョンソン
天と 接した 水平線

날 불러
ナル プルロ
私を 呼ぶ

그 누구도
ク ヌグド
その 誰も

모르는 곳
モルヌン ゴッ
知らない ところ

바다에 나가면
パダエ ナガミョン
海に 出かければ

바람이 도와줄까
パラミ トワジュルカ
風が 助けてくれるだろうか

알고 싶어
アルゴ シ
知りたい

떠나면 얼마나
トナミョン オルマナ
旅立てば どれだけ

멀리 가게 될까
モルリ カゲ ドェルカ
遠くに 行けるだろうか

알아
アラ
分かってる

섬에 사는 사람 모두
ソメ サヌン サラ モドゥ
島に 住む 人 みんな

정말 행복하다는 걸
チョンマル ヘンボカダヌン ゴル
本当に 幸せという ことを

모든 준비
モドゥン チュンビ
すべての 準備

잘 돼 있지
チャル トェ イッチ
よく できて いる

알아
アラ
知ってる

섬에 사는 사람 모두
ソメ サヌン サラ モドゥ
島に 生きる 人 みんな

자기 할 일이 있어
チャギ ハル リリ イッソ
自分には する ことが ある

또 내 역할도 있지만
ト ネ ヨッカルド イッチマン
また 私の 役割も あるけど

자신을 갖고
チャシヌル カッコ
自信を もって

더욱 강하게
トウッ カンハゲ
一層 強く

힘을 모아서
ヒムル モアソ
力を 集めて

할 수 있는데
ハル ス インヌンデ
できるのに

나의 맘 속엔
ナエ マ ソゲン
私の 心の 中には

다른 노래가
タルン ノレガ
別の 歌が

아니 안 되지
アニ アン ドェジ
いや ダメよ

바다를 비추는
パダルル ピチュヌン
海を 照らす

눈부신 저 빛이
ヌンブシン チョ ピッチ
まぶしい あの 光が

난 궁금해
ナン クングメ
私は 気になる

그 비밀이
ク ピミリ
あの 秘密が

멀리서 나를 부르는 소리
モルリソ ナルル プルヌン ソリ
遠くから 私を 呼ぶ 声

들려오네
トゥルリョオネ
聞こえてくる

알고 싶어
アルゴ シ
知りたい

수평선 넘어
スピョンソン ノモ
水平線 越えて

뭐가 있을까
ムォガ イッスルカ
何が あるだろうか

하늘 맞닿은
ハヌル マッタウン
空と 接した

저 곳이 날 불러
チョ ゴシ ナル プルロ
あの 場所が 私を 呼ぶ

그 누구도 모르는 곳
ク ヌグド モルヌン ゴッ
その 誰も 知らない 場所

바다에 나가면 바람이
パダエ ナガミョン パラミ
海に 出掛ければ 風が

도와주지
トワジュジ
助けてくれる

난 갈 거야
ナン カル コヤ
私は 行くわ

떠날 거야
トナル コヤ
旅立つわ

モアナと伝説の海(How Far I’ll Go)」への1件のフィードバック

コメントを残す

あなたのメールアドレスは公開されません。必須項目には印がついています *

CAPTCHA