チャガウン カスミ
冷たい 胸が
어느새 조금씩
オヌセ チョグンッシッ
いつの間にか 少しずつ
녹아내렸나 봐
ノガネリョンナ ボァ
溶け落ちたよう
네가 들어왔어
ニガ トゥロワッソ
あなたが 入ってきた
그리고
クリゴ
そして
나도 몰래
ナド モルレ
私も こっそり
내 가슴을 채웠어 음-
ネ ガスムル ッチェウォッソ ウン
私の 胸を 満たした
언제부터인가
オンジェブトインガ
いつからなのか
집에 돌아오면
チベ トラオミョン
家に 帰ると
너를 떠올리고
ノルル ットオルリゴ
あなたを 浮かびあげて
있는 내 모습을
インヌン ネ モスブル
いる 私の 姿を
보면서
ポミョンソ
見ながら
내 마음 속에
ネ マウン ソゲ
私の 心の 中に
네가 있는 걸
ニガ インヌン ゴル
あなたが いる のを
알았어
アラッソ
知ったわ
Maybe you’re the one,
Maybe
어쩌면
オッチョミョン
もしかしたら
어쩌면 네가
オッチョミョン ニガ
もしかしたら あなたが
내가 기다린
ネガ キダリン
私が 待った
반쪽인 건지
パンッチョギン ゴンジ
片方なのか
Maybe it is true
언제나 너무
オンジェナ ノム
いつも 本当に
가까이 있어서
カッカイ イッソソ
近くに いて
몰랐었나 봐
モルラッソンナ ボァ
分からなかったよう
Baby I’m in love with you
처음엔 몰랐어
チョウメン モルラッソ
初めは 分からなかった
내가 널 이렇게
ネガ ノル リロッケ
私が あなたを こんなふうに
떠올리게 될 줄
ットオルリゲ ドェル チュル
浮かびあげるようになる とは
사랑하게 될 줄
サランハゲ ドェル チュル
愛するようになる とは
네 마음도
ネ マウンド
あなたの 心も
제발 이런
チェバル イロン
どうか こんな
내 마음과 같기를
ネ マウンクァ カッキルル
私の 心と 同じであるように
(Maybe you’re the one)
Maybe
어쩌면
オッチョミョン
もしかしたら
어쩌면 네가
オッチョミョン ニガ
もしかしたら あなたが
내가 기다린
ネガ キダリン
私が 待った
반쪽인 건지
パンッチョギン ゴンジ
片方なのか
(Maybe it is true)
언제나 너무
オンジェナ ノム
いつも 本当に
가까이 있어서
カッカイ イッソソ
近くに いて
몰랐었나 봐
モルラッソンナ ボァ
分からなかったよう
Baby I’m in love with you
너무 늦진 않았길
ノム ヌッチン アナッキル
本当に 遅くならないように
이제야
イジェヤ
今になって
깨달은 내 마음 받아주길
ッケダルン ネ マウン パダジュギル
気付いた 私の 心 受け止めてくれるように
늦게 알았지만
ヌッケ アラッチマン
遅く 知ったけど
이제야 알았지만
イジェヤ アラッチマン
今になって 知ったけど
이 마음은
イ マウムン
この 心は
절대 흔들리지 않아
チョルテ フンドゥルリジ アナ
絶対 揺れないわ
Maybe you’re the one,
Maybe
어쩌면
オッチョミョン
もしかしたら
(Maybe)
어쩌면 네가
オッチョミョン ニガ
もしかしたら あなたが
(네가)
ニガ
あなたが
내가 기다린
ネガ キダリン
私が 待った
반쪽인 건지
パンッチョギン ゴンジ
片方なのか
Maybe it is true
언제나 너무
オンジェナ ノム
いつも 本当に
(언제나)
オンジェナ
いつも
가까이 있어서
カッカイ イッソソ
近くに いて
(있어서)
イッソソ
いて
몰랐었나 봐
モルラッソンナ ボァ
分からなかったよう
Baby I’m in love with you
Baby I’m in love with you
Baby I’m in love with you
Baby I’m in love with you
Baby I’m in love with you
Oh, I’m in love