ナン クロッケ ペウジ アナンヌンデ
ぼくは そんなふうに 習わなかったけど
아마 선생은
アマ ソンセグン
多分 先生は
잘 못 맞는 거지
チャル モッマンヌン ゴジ
間違ってたんだよ
날 따라 해봐
ナル タラ ヘボァ
俺に 付いて 言ってみな
하쿠나마타타
ハクナマタタ
뭐야?
ムォヤ
何?
하쿠나마타타
ハクナマタタ
걱정말란 뜻이야
コッチョンマルラン トゥシヤ
心配するなって 意味さ
*하쿠나마타타
ハクナマタタ
정말 멋진 말이지
チョンマル モッチン マリジ
本当 素敵な 言葉だろ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
끝내주는 말씀
クンネジュヌン マルスン
素晴らしい 言葉
근심과 걱정
クンシングァ コッチョン
心配と 気がかり
모두 떨쳐버려
モドゥ トルチョボリョ
みんな 振り払って
욕심 버리면 즐거워요.
ヨクシン ポリミョン チュルゴウォヨ
欲望 捨てれば 楽しいよ
하쿠나마타타*
ハクナマタタ
하쿠나마타타?
ハクナマタタ
그래 그게 우리의 신조어야
クレ クゲ ウリエ シンジョオヤ
そう それが 俺たちの 新造語さ
신조어가 뭔데?
シンジョオガ ムォンデ
新造語って 何?
아니야 그냥 혼자서 쓸 거야
アニヤ クニャン ホンジャソ スル コヤ
いいや ただ 一人で 使ってるんだ
하하하
ハハハ
ははは
이 자리에 이 여섯 글자 말이
イ チャリエ イ ヨソッ クルチャマリ
この 場で この 6文字の 言葉が
있으면
イッスミョン
あれば
모든 게 해결 돼.
モドゥン ゲ ヘギョル ドェ
すべて 解決される
물론이야.
ムルロニヤ
もちろんさ
품바 얘기 들려 줄게.
プンバ イェギ トゥルリョ ジュルケ
プンバの 話 聞かせて やるよ
아 이 친구가 어렸을 때
ア イ チングガ オリョッスル テ
あ こいつが 幼かった とき
내가 아주 어렸을 때
ネガ アジュ オリョッスル テ
俺が とても 幼かった とき
아주 쪽으로 와
アジュ チョグロ ワ
とってもだろ
고마워.
コマウォ
ありがとう
밥을 먹으려면
パブル モグリョミョン
ごはんを 食べようとしたら
모두 도망가서
モドゥ タマンガソ
みんな 逃げて
그게 튀김 냄새가
クゲ ティギン ネンセガ
その 揚げ物の 臭いが
너무 지독해서
ノム チドケソ
あまりに ひどくて
미안에 보여도
ミアネ ポヨド
すまなそうに 見えても
예민하단 말이야.
イェミンハダン マリヤ
敏感なんだ
얼마나 속이 상했는지
オルマナ ソギ サンヘンヌンジ
どんなに 傷付いたか
몰라
モルラ
しれない
너무 창피해
ノム チャンピヘ
本当に 恥ずかしい
너무 창피한데
ノム チャンピハンデ
本当に 恥ずかしいのに
이름을 바꿨지.
イルムル パクォッチ
名前を 変えたよ
바꾼다고 틀린다면
パクンダゴ トゥルリンダミョン
変えるんだと 間違えたら
너무 실망해서
ノム シルマンヘソ
あまりに 失望して
그래 나도 해
クレ ナド ヘ
そう 俺も するよ
그러부터 난
クロブト ナン
それから 俺は
야 애 앞에서
ヤ エ アペソ
おい 子供の 前で
그 얘기는 빼.
ク イェギヌン ペ
その 話は やめとけ
미안.
ミアン
ごめん
*하쿠나마타타
ハクナマタタ
정말 멋진 말이지
チョンマル モッチン マリジ
本当 素敵な 言葉だろ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
끝내주는 말씀
クンネジュヌン マルスン
素晴らしい 言葉
근심과 걱정
クンシングァ コッチョン
心配と 気がかり
모두 떨쳐버려
モドゥ トルチョボリョ
みんな 振り払って
그래 바로 그거야
クレ パロ クゴヤ
そう まさに それさ
욕심 버리면 즐거워요.
ヨクシン ポリミョン チュルゴウォヨ
欲望 捨てれば 楽しいよ
하쿠나마타타*
ハクナマタタ
우리 땅에 온 거
ウリ タゲ オン ゴ
俺たちの 地に 来た こと
짐심으로 환영한다.
チンシムロ ファニョンハンダ
心から 歓迎するぜ
여기서 살아?
ヨギソ サラ
ここに 住んでるの?
어디서든 살지.
オディソドゥン サルジ
どこでも 暮らすさ
엉 정들리면
オン チョンドゥルリミョン
ああ 住めば
고향이지 뭐
コヒャギジ ムォ
都だよ
정말 멋있다.
チョンマル モシッタ
本当に 素敵だ
음매 배고파.
ウンメ ペゴパ
モー お腹空いた
지금같은 소
チグンガットゥン ソ
今みたいな 牛
얼른 정말 삼키겠어.
オルルン チョンマル サンキゲッソ
早く 本当 よだれが出そう
얼른 말 다 떨어졌어.
オルルン マル タ トロジョッソ
今のやつは みんな 品切れだよ
그럼 드시려면.
クロン トゥシリョミョン
それじゃ 食べようと思ったら
없어.
オッソ
いない
하마는?
ハマヌン
カバは?
없어.
オッソ
いない
예 꼬마야
イェ コマヤ
あのさ ちびっ子
우리란 살려면
ウリラン サルリョミョン
俺たちと 住もうと思ったら
식사부터 바꿔야 해
シクサブト パックォヤ ヘ
食事から 変えないとな
야 여기 다들 땅콩들
ヤ ヨギ タドゥル タンコンドゥル
おい ここに みんな ピーナッツ
있겠는데
イッケンヌンデ
ありそうだけど
이게 뭐야?
イゲ ムォヤ
これは なあに?
땅콩래 뭐가 틀리니?
タンコンレ ムォガ トゥルリニ
ピーナッツだって 何が 違うって?
어에 진그러워.
オエ チングロウォ
おえっ 気持ち悪い
닭고시 맛이야.
タッコシ マシヤ
鶏肉の 味さ
얼마나 맛이 고소한데.
オルマナ マシ コソハンデ
どれだけ 味が 香ばしいか
선생한 일 감칠맛
ソンセンハン ニル カンチルマッ
食欲をそそる 味
이건 아삭아삭아
イゴン アサガサ
これは しゃきしゃきした
씹히는 맛이지.
シッピヌン マシジ
歯ごたえの 味さ
먹을 줄 맛있어.
モグル チュル マシッソ
食べるほどに おいしいぞ
내가 보장 않은데
ネガ ポジャン アヌンデ
俺は 保証しないけど
먹지 삶이야
モッチ サルミヤ
食べるのが 人生さ
책임도 어이부터 필요없다고
チェギンド オイブト ピリョオッタゴ
責任も 何も 必要ない
어 속이 곽창한 놈이 있었니?
オ ソギ クァッチャンハン ノミ
おー 中身が 詰まった 奴が
있었니?
イッソンニ
いたのか
이렇게 사는 게 최고라고.
イロッケ サヌン ゲ チュェゴラゴ
こんなふうに 生きるのが 最高だって
안 그래?
アン クレ
そう 思わないか?
알았어. 하쿠나마타타.
アラッソ ハクナマタタ
分かった ハクナマタタ
그런데로 먹을 만하네.
クロンデロ モグル マンハネ
それでも 食べるだけの 価値はあるね
그거야.
クゴヤ
それさ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
근심과 걱정
クンシングァ コッチョン
心配と 気がかり
모두 떨쳐버려
モドゥ トルチョボリョ
みんな 振り払って
욕심 버리면 즐거워요
ヨクシン ポリミョン チュルゴウォヨ
欲望 捨てれば 楽しいよ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ
하쿠나마타타
ハクナマタタ