イェップン モッコリル
きれいな ネックレスを
사 주고 싶지만
サ チュゴ シッチマン
買って あげたいけど
멋진 차를 태워주고 싶지만
モッチン チャルル テウォチュゴ シッチマン
素敵な 車に 乗せてあげたいけど
예쁜 옷을 입혀주고 싶지만
イェップン ノスル リッピョチュゴ シッチマン
きれいな 服を 着せてあげたいけど
오 난
オ ナン
オー ぼくは
좋은 곳에 데려가고 싶지만
チョウン ゴセ テリョカゴ シッチマン
いい ところに 連れて行ってあげたいけど
주머니에 넣은 손엔
チュモニエ ノウン ソネン
ポケットに 入れた 手には
잡히는 게 없는데
チャッピヌン ゲ オンヌンデ
握られるものが ないのに
어떻게 널 잡을 수가 있어
オットッケ ノル チャブル スガ イッソ
どうやって 君を つかまえることが できるんだ
내 생활은 너에게
ネ センファルン ノエゲ
ぼくの 生活は 君にとって
어울리질 않는데
オウルリジル ランヌンデ
ふさわしくないのに
그래도 내 곁에 있어 주겠니
クレド ネ ギョッテ イッソ チュゲンニ
それでも ぼくの そばに いて くれるの?
줄 수 있는 게
チュル ス インヌン ゲ
あげられるのは
이 노래밖에 없다
イ ノレバッケ オッタ
この 歌しか ない
가진 거라곤
カジン ゴラゴン
持っている ものといっても
이 목소리밖에 없다
イ モクソリバッケ オッタ
この 声しか ない
이게 널
イゲ ノル
これが 君を
웃게 만들 수 있을진 모르지만
ウッケ マンドゥル ス イッスルジン モルジマン
笑わせることが できるのか 分からないけど
그래도 불러본다
クレド プルロボンダ
それでも 歌ってみる
니가 받아주길 바래본다
ニガ パダジュギル パレボンダ
君が 受け取ってくれるよう 願ってみる
너는 괜찮다고
ノヌン クェンチャンタゴ
君は 大丈夫だと
말을 하지만
マルル ハジマン
答えるけど
나만 있으면
ナマン ニッスミョン
ぼくだけ いれば
된다고 하지만
トェンダゴ ハジマン
いいと 言うけど
행복하다고
ヘンボッカダゴ
幸せだと
늘 말해 주지만
ヌル マレ チュジマン
いつも 言って くれるけど
너는
ノヌン
君は
더 바라는 게 없다고 하지만
ト パラヌン ゲ オッタゴ ハジマン
もっと 願う ものが ないと 言うけど
예쁘고 좋은 것들
イェップゴ チョウン ゴットゥル
きれいで いい もの
재밌고 멋진 일들
チェミッコ モッチン ニルドゥル
面白くて 素敵な こと
너도 분명히
ノド プンミョンヒ
君も はっきり
하고 싶잖아
ハゴ シッチャナ
したいじゃないか
Baby
내 곁에 있어 주면
ネ ギョッテ イッソ チュミョン
ぼくの そばに いたら
못하는 걸 알잖아
モッタヌン ゴル ラルジャナ
できないことを 知ってるじゃないか
그래도 내 곁에
クレド ネ ギョッテ
それでも ぼくの そばに
있어 주겠니
イッソ チュゲンニ
いて くれるの?
줄 수 있는 게
チュル ス インヌン ゲ
あげられるのは
이 노래밖에 없다
イ ノレバッケ オッタ
この 歌しか ない
가진 거라곤
カジン ゴラゴン
持ってる ものといっても
이 목소리밖에 없다
イ モクソリバッケ オッタ
この 声しか ない
이게 널
イゲ ノル
これが 君を
웃게 만들 수 있을진 모르지만
ウッケ マンドゥル ス イッスルジン モルジマン
笑わせることができるのか わからないけど
그래도 불러본다
クレド プルロボンダ
それでも 歌ってみる
니가 받아주길 바래본다
ニガ パダチュギル パレボンダ
君が 受け取ってくれるよう 願ってみる
이 노래밖에 없다
イ ノレバッケ オッタ
この 歌しか ない
정말 가진 게
チョンマル カジン ゲ
本当に 持ってるのは
이 목소리밖에 없다
イ モクソリバッケ オッタ
この 声しか ない
이게 널
イゲ ノル
これが 君を
웃게 만들 수 있을진 모르지만
ウッケ マンドゥル ス イッスルチ モルジマン
笑わせることができるのか 分からないけど
그래도 불러본다
クレド プルロボンダ
それでも 歌ってみる
니가 받아주길 바래본다
ニガ パダチュギル パレボンダ
君が 受け取ってくれるよう 願ってみる
니가 받아주길 바래본다
ニガ パダチュギル パレボンダ
君が 受け取ってくれるよう 願ってみる